Menorca, fins després...

Cala en turqueta

Fornells

Like a good perfume, small in size but rich in fragrance, Menorca offers different options to their visitors with an always-chic touch.

Menorca es como el buen perfume, pequeño en tamaño pero rico en fragancia.

Perhaps less famous that her bigger sister, Majorca, and definitely more quiet and relaxed than the world wide known Ibiza Island. This portion of land in the Mediterranean Sea has been created with the power of Gods and Goddesses, petite and perfectly proportioned dreamland.

Seguramente menos famosa que su hermana mayor Mallorca y definitivamente más tranquila que la mundialmente conocida Ibiza, este trocito de tierra en el Mediterráneo parece haber sido creado por los Dioses más perfeccionistas y caprichosos, empeñados en formar esta pequeña y meticulosamente proporcionada Tierra de ensueño.

 

We were there for four days on family holidays to celebrate Robert’s dad’s 60th birthday and at the same time to enjoy the last bits and pieces of the almost ended summer. One of the big advantages of living in Europe are the short distance between countries and the diversity of the continent. In less than two hours flight we went from London to the Balearic Island and felt like we were in some place in the Caribbean. Beautiful “calas” (small beaches), some of them not too easy to access, well preserved with turquoise, clean and warm waters, fresh breeze (sometimes can get very windy from the Tramontane winds) and a relaxing atmosphere.

Nuestra estancia fue de cuatro días con el motivo del 60 cumpleaños del padre de Robert, una inovidable escapadita en familia que nos hizo aprovechar lo poco que queda de verano. Una de las mayores ventajas de vivir en Europaes la corta distancia entre sus países y la diversidad del continenete. En menos de dos horas nos plantamos desde Londres en la isla Balear con la sensación de estar en algún lugar del Caribe. Preciosas calas, algunas de ellas de difícil acceso, bien conservadas y cuidadas con sus aguas turquesas y calentitas (sobre todo para los que estamos acostumbrados a bañarnos en el Atlántico), una brisa fresca que corre de cuando en cuando (que a menudo se convierte en viento de Tramontana) y una atmósfera de lo más relajante.

We decided to rent a car; it’s almost a must unless you go with organized tours. Having our own car gave us freedom to enjoy Menorca to the maximum. It’s not a big Island and the roads are pretty good. The beaches from the North are different to the ones in the South so you keep on visiting one or two different every day.  They are all unique, different sand and watercolor, the landscapes around them also vary and the people visiting them too. It doesn’t matter if you travel just with your friends, your partner, family, with kids or without, if you like to do nudism or not… you will find your beach. Even if you want to have different experience you can change your bath in the sea for a bath in the mud (we did it in Cala Cavallería). Our favorite was Cala Turqueta, in the South-West of the island.

Decidimos alquilar un coche y diría que es casi una necesidad para moverte con total libertad y aprovechar al máximo. Menorca es pequeñita y las carreteras principales están en buen estado así que no hay que ser Fernando Alonso para moverse cómodamente. Las playas del norte son bastante diferentes a las del sur y a la vez tanto las de un lado como las del otro son diferentes entre sí. Ofrecen diferentes encantos;  incluso si quieres hacer nudismo o darte un baño de barro(en la Cala de Cavallería tienes las dos opciones) hay múltiples opciones, así que nosotros visitamos una o dos playas cada día.  Nuestra cala favorita: TURQUETA.

We were staying in a cozy Villa in Fornells (North), with sea views from the balcony and a 5 minutes walk to the beach. We were very fortunate to be able to have a wake up bath a couple of mornings. Also in Fornells, we discover a chill out and chic cocktail bar to enjoy a perfect sunset. Its name was Isabella.

Nos alojamos en una casita de tres habitaciones en Fornells (al norte de la isla), y contábamos con unas vistas espectaculares desde el balcón, lugar de reunión donde difrutábamos de un contundente desayuno y amenizábamos las noches. Cinco minutos de reloj es lo que tardábamos en poner nuestros pies en la playa y darnos un chapuzón al amanecer. También en Fornells hay un chill out cocktail bar llamado Isabella que tuvimos la suerte de conocer por casualidad. Recomendable 100% para una puesta de sol (especialmente si vas con pareja) y para que no te vayas sin tomar un buen gin tonic  de Xoriguer, la ginebra fabricada en Mahón.

Isabella

Isabella

Fornells

 

For the wine lovers (like us), a visit to Binifadet vineyard plus wine testing is an option.  We loved the experience and the tour where we got to know the particularities of the wines of the islands.  If you like strong flavors don’t leave Menorca without savoring their cheeses and sobrasada and if you like seafood don’t miss “caldereta”, a lobster dish typical from the island.

Para los amantes del vino como nosotros una visita a las bodegas de Binifadet con cata incluída es una opción. La experiencia nos encantó y aprendimos las particularidades de esta marca de vinos de la isla (uno de sus chardonnays fue seleccionado por el propio Ferran Adrià para su carta de vinos en el ya inexistente restaurante El Bulli).  Si eres de sabores fuertes no dejes de probar sus quesos y sobrasada y para los que os guste el marisco no os perdáis la famosa caldereta de langosta, el plato típico de Menorca.

 

Citadella is one of the biggest cities. In spite of a friend telling us the city was nothing special, we decided to go there and check it out ourselves. After having a beer in Artruxt light house, Citadella was on our way so we decided to pop in for a couple of hours and immerse ourselves in the life of a “big” city. We were glad we did it as the town raised our eyebrows as soon as we got the old town. We enjoyed the beautiful archly and narrow streets near by the cathedral as we sipped fresh local beer and wine in one of terraces inside the old square. A charmingly looking medieval place with hippie and sophisticated shops where you can get your, typical from the island, menorquinas shoes.

Citadella es una de las cuidades de la isla. A pesar de que una buena amiga me había comentado que no era nada especial decidimos ir porque después de visitar el faro de Artruxt, nos pillaba de camino de vuelta a casa y… menos mal que paramos ¡Nos gusto muchísimo! Un paseo por la zona de la catedral, caminando por sus estrechas calles, para terminar saboreando una fresquita cerveza local en la plaza. Un lugar con un encantador toque medieval, lleno de tiendas donde hacerse con los productos típicos y como no con las famosas sandalias menorquinas.

 

And before saying goodbye just a couple of curiosities of Menorca.

 1.     Mayonnaise sauce was invented in Menorca. The origin of its name comes from Mahón ( the city where the airport is). Mahón- Mahonesa- Mayonesa (Mayonnaise in English).

2.     All the dry stone walls dividing local lands on the island put together are longer than the Great Wall of China!!! And the island is only 56km long.

Menorca, I hope to see you soon. We will miss you deeply! Specially after today’s never ending rainy day in London.

 

Y antes de decir adiós un par de curiosidades de Menorca.

1.     La famosa salsa mayonesa es una invención del pueblo menorquino. El origen de su nombre viene de de la ciudad de Mahón, donde se encuentra el aeropuerto. Mahón – mahonesa- mayonesa.

2.     Según nuestra guía en el tour de las bodegas de Binifadet, Menorca cuenta con más kilómetros de muros de piedra seca que kilómetros tiene la gran muralla china.

Menorca, esperamos verte pronto. Te echaremos de menos profundamente, en especial durante los lluviosos y grises días londinenses.